[세상풍경과 영어 한글자] 권정관 선생, poetry - try
이강석 한글자 전도사
저무는 인수봉의 위용을 뒤로 하고 ‘지식의 충돌’의 저자 권정관 선생과 정담을 나누었습니다. 얼마 전 유명을 달리한 김점용 시인의 ‘나 혼자 남아 먼 사랑을 하였네’를 해설한 평문이 담긴 시집을 권선생으로에게서 건네받았습니다. 동자승보다 선한 얼굴을 가진 권선생의 예리한 손 끝으로 작성된 비평문을 읽고 나니 저멀리 이글이글 달궈진 인수봉보다 제 속이 잉걸불처럼 서럽게 뜨거워졌습니다.
입추, 말복도 지나 가을 초입입니다. 가슴을 저미는 시 한 편 읽어보는 건 어떨까요?
poetry - try
시(poetry)는 통념의 전복을 시도한다(try)!
【이강석 소개】
현재 ‘한글자 전도사’로 활동하고 있어요.
『내 운명을 바꾼 한글자』, 『특허받은 영어학습법』 저자입니다.
ⓒ 지역이슈 채널 - 통통미디어 & www.tongtongmedia.com 무단전재-재배포금지